Skip to main content

Time waits for no one


It was funny to read Ivan Bunin's comments on The Cherry Orchard.  He criticized Chekhov for making so much of an orchard when it was impossible to grow much of anything in the region he described, and that the land would have been of little value to a speculator like Lopakhin. It seems Bunin, like many others, had a tendency to take Chekhov literally, when the play was intended as a comedy.

Stanislavsky once again staged the play as a historic drama, taking the role of Gaev himself and casting Lopakhin as an unsympathetic local businessman intent on wresting the estate from poor Madame Ranevskaya.  Chekhov apparently didn't see Lopakhin as good or bad, but rather someone who was sympathetic to the woman and was trying to work out the best deal for her, but she and her brother simply couldn't see past their rose-tinted glasses, imagining the estate in its former glory rather than sad state of affairs that now existed.


Not surprisingly, later Soviet versions played up Lopakhin and cast Lyubov Adreievna and Leonid Anreieveitch as anachronistic beings forever trapped in their own world.  Varya is the sensible daughter and Anya the hopelessly naive one.  Vladimir Vysotsky even took a theatrical turn in The Cherry Orchard in 1974, lending his charismatic presence to Lopakhin.


Foreign versions, like this 1962 adaptation by Michel Saint-Denis with a young Judy Dench as Anya, favored the nobility.  John Gielgud offers a very dashing version of Gaev, and poor Lopakhin is reduced to the periphery.  The most interesting thing is that Dame Judy Dench returned to play Madame Ranevskaya in this 1981 production.

There is this Russian version, directed by Anna Chernakova in 1993.  After some interesting archival logging footage, the story starts with Lopakhin tending a fire and reminiscing of a time the Madame came to his aid, as in the play.  She did a follow-up to this film in 2010, entitled Death in Pince-Nez, which is reviewed in KinoKultura.  There is also this adaptation by Sergei Ovcharov, simply entitled The Garden, which he produced in 2008.


Another recent cinematic version is one directed by Mihalis Kakogiannis in 1999, starring Charlotte Rampling and Alan Bates as Madame Ranevskaya and Gaev.

Tom Stoppard also takes a turn with The Cherry Orchard, teaming up with Sam Mendes for this modern British theatrical production at the BAM in 2009. Stoppard and Mendes apparently try to tie Chekhov to Beckett.

The lead photo is from a production at the Dundee Rep, directed by Vladimir Bouchler in 2009.  Take your pick.

Comments

Popular posts from this blog

Ward No. 6

Ward No. 6 is a short story written by Chekhov in 1892.  It has appeared in various collections of Chekhov short stories, including The Horse-Stealers and Other Stories translated by Constance Garnett in 1921.  In this story, Chekhov explores the inner working of a run-down lunatic asylum in a provincial town.  He  introduces the readers to a coarse porter who speaks mostly with his fists, various patients, a doctor who presides over this ward, and expresses his thoughts with a local postmaster.  It was recently made into a movie , featuring Vladimir Ilyin.  Here's a clip . There's also this very recent short film (30 min.) by Suzana Purkovic, with English subtitles.

Roadside Picnic: Life inside the Zone

If you're like me and wondered what the hell Stalker was all about, I would suggest reading Roadside Picnic , the book on which it was nominally based.  Tarkovsky took his idea from the character, Redrick Schuhart, a laboratory assistant and Harmont Branch of the International Institute of Extraterrestrial Cultures, leaving the rest up to the imagination.  The names were changed to protect the innocent. While Tarkovsky chose to shroud the story in mystery, the Strugatsky Brothers lay it out pretty clearly in their science fiction classic.  Redrick, the Stalker, has gone into the zone countless times but each time represents a new set of challenges, especially with the Harmont Branch cracking down on the plundering of alien objects left behind by a visitation to a small rural town in Canada. I suppose setting the story in a place outside Russia, allowed the Strugatsky brothers more room to explore new ideas and avoid heavy censhorship, but according to Boris in t...

Light and Dark

I'm still trying to sort out the ending.  The story had to end tragically but was surprised that Rogozhin actually sought forgiveness in Myshkin after what he had done to Nastya, although I think that Dostoevsky intended the two to be read as one, along similar lines as The Double .  He kept Rogozhin a shadowy figure throughout the novel, ever lurking in the dark of the Prince's soul.  Try as he might, Prince Myshkin could not alter events and thus the fantasy world he had lived in upon returning to Russia crumbled before his eyes, leaving him at a total loss as how to reconcile himself with it. Once again, Dostoevsky plumbs great depths of the human soul.  This is a psychological drama told in theatrical terms, perfectly suited for the stage.  Characters appear and disappear as if moving from the shadows of the stage.  I can see the "green bench" as the central stage piece.  In the final part, one gets the sense that Lebedev is orchestrating event...