Skip to main content

Sokurov's Faust


It seems that Alexander Sokurov had to appeal to the highest authority in Russia to get the financial support he needed to complete his final installment in his great "Power" tetralogy.  Vladimir Putin would seem an unlikely patron for Sokurov, who has long bucked authority ever since completing his studies at VGIK in 1979.  But, after an hour's discussion at Putin's country retreat, Sokurov had his backer.  Sokurov claims Putin was drawn more to the subject matter of the movie than to him, one can't help but think that Putin saw in Sokurov the international recognition he brought to cinema.  After all, Putin is more a power player than an auteur.


Whatever the case, we should all be thankful Sokurov got the opportunity to complete this marvelous film, which takes a whole new look at the Faustian bargain, seeing it more as a power game than a question of spirituality.  This might put off some Faust fans, but I think most will be mesmerized by the way in which Sokurov explores his subject, portraying Faust not as some Romantic but rather as an exceedingly rational man obsessed with knowledge, and determined to understand the underpinning of the universal order.

The film opens with Faust, as played by Johannes Zeiler, opening up the body of a man in search of his soul.  An amusing dialog takes place between Faust and his assistant Wagner (Georg Friedrich) as to where the soul might be located.  A disgruntled Faust has the dissected body carted away and goes to his father for a handout to keep him going, but his father shuns him, regarding his son's experiments as fruitless.


The devil is less a Mephistopheles than a devilish little pawnbroker, played to great effect by Anton Adasinsky, who leads the good Dr. Faust around a labyrinthine Medieval village, tempting him with Margarete, played by the radiant Isolde Dychauk, and eventually getting the doctor to "autograph" a book for him in blood for a taste of the sweet Margarete.


There is virtually constant movement in the film, as in Russian Ark.  Sokurov gives the viewer little rest visually or in following the cascading subtitles, as he presents the dialog like a stream of consciousness, pulling from the lines of the play, inserting his own subtexts and even providing an amusing cameo by Chichikov and his manservant Selifan on the road from Russia.  There are many subtle role reversals as you wonder who is leading who in this existential quest.


Comments

Popular posts from this blog

Ward No. 6

Ward No. 6 is a short story written by Chekhov in 1892.  It has appeared in various collections of Chekhov short stories, including The Horse-Stealers and Other Stories translated by Constance Garnett in 1921.  In this story, Chekhov explores the inner working of a run-down lunatic asylum in a provincial town.  He  introduces the readers to a coarse porter who speaks mostly with his fists, various patients, a doctor who presides over this ward, and expresses his thoughts with a local postmaster.  It was recently made into a movie , featuring Vladimir Ilyin.  Here's a clip . There's also this very recent short film (30 min.) by Suzana Purkovic, with English subtitles.

Light and Dark

I'm still trying to sort out the ending.  The story had to end tragically but was surprised that Rogozhin actually sought forgiveness in Myshkin after what he had done to Nastya, although I think that Dostoevsky intended the two to be read as one, along similar lines as The Double .  He kept Rogozhin a shadowy figure throughout the novel, ever lurking in the dark of the Prince's soul.  Try as he might, Prince Myshkin could not alter events and thus the fantasy world he had lived in upon returning to Russia crumbled before his eyes, leaving him at a total loss as how to reconcile himself with it. Once again, Dostoevsky plumbs great depths of the human soul.  This is a psychological drama told in theatrical terms, perfectly suited for the stage.  Characters appear and disappear as if moving from the shadows of the stage.  I can see the "green bench" as the central stage piece.  In the final part, one gets the sense that Lebedev is orchestrating even

The Morning of Our Motherland

I was watching a History channel special on Socialist Realism art of the Soviet Union and this was one of the grand canvases that is now stuffed away in the Tretyakov State Gallery .  The painter was Fyodor Shurpin and he had a wonderful eye for detail, right down to the secret service black car on the road to Stalin's right.  To the left, one sees a row of combines turning over the field of golden wheat, which became symbolic of Stalin's Soviet Union.  Утро нашей Родины is from 1949, with Stalin radiating a post-war confidence.  It is also known as  Dawn of our Fatherland and other titles. Shurpin was one of the better artists to carry over from the pre-war years.  The narrator pointed out how socialist realist art changed dramatically as a result of the war, becoming much more static and propagandist in appearance.  He pointed to two stops along the Moscow subway as an example of this divide.  Here, Shurpin essentially transposes Stalin f