Skip to main content

Dr. Zhivago: The Mini-Series



I imagine most people remember the classic MGM version with Omar Sharif and Julie Christie.  However, in what has become an ongoing effort to reclaim its classics, Russian television presented an 11-part series in 2006, with the great Oleg Menshikov in the title role. Really looking forward to seeing it.  Here is the trailer and a clip from the series.  Whole different feel to the novel.

Pevear and Volokhonsky are coming out with a new translation in October.

Comments

  1. We are four episodes into the series and only now has Zhivago found an interest in Larisa after suffering a leg wound on the front. The first 3 episodes were largely about life in Moscow in the years 1905-1914 with the focus mostly on the lawyer Komarovksy and the Gishar family, from which the insolent little Lara came from. We also find out about Zhivago's "spiritual love" with Tonya and the democratic household her father keeps. Excellent acting and feel for the novel.

    At this point you have to wonder what Zhivago sees in Lara because Tonya is a much more sympathetic figure. But, it seems Alexander Blok has opened a poetic door here.

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Ward No. 6

Ward No. 6 is a short story written by Chekhov in 1892.  It has appeared in various collections of Chekhov short stories, including The Horse-Stealers and Other Stories translated by Constance Garnett in 1921.  In this story, Chekhov explores the inner working of a run-down lunatic asylum in a provincial town.  He  introduces the readers to a coarse porter who speaks mostly with his fists, various patients, a doctor who presides over this ward, and expresses his thoughts with a local postmaster.  It was recently made into a movie , featuring Vladimir Ilyin.  Here's a clip . There's also this very recent short film (30 min.) by Suzana Purkovic, with English subtitles.

The Morning of Our Motherland

I was watching a History channel special on Socialist Realism art of the Soviet Union and this was one of the grand canvases that is now stuffed away in the Tretyakov State Gallery .  The painter was Fyodor Shurpin and he had a wonderful eye for detail, right down to the secret service black car on the road to Stalin's right.  To the left, one sees a row of combines turning over the field of golden wheat, which became symbolic of Stalin's Soviet Union.  Утро нашей Родины is from 1949, with Stalin radiating a post-war confidence.  It is also known as  Dawn of our Fatherland and other titles. Shurpin was one of the better artists to carry over from the pre-war years.  The narrator pointed out how socialist realist art changed dramatically as a result of the war, becoming much more static and propagandist in appearance.  He pointed to two stops along the Moscow subway as an example of this divide.  Here, Shurpin essentially transposes Stalin for an earlier "Mother"

Light and Dark

I'm still trying to sort out the ending.  The story had to end tragically but was surprised that Rogozhin actually sought forgiveness in Myshkin after what he had done to Nastya, although I think that Dostoevsky intended the two to be read as one, along similar lines as The Double .  He kept Rogozhin a shadowy figure throughout the novel, ever lurking in the dark of the Prince's soul.  Try as he might, Prince Myshkin could not alter events and thus the fantasy world he had lived in upon returning to Russia crumbled before his eyes, leaving him at a total loss as how to reconcile himself with it. Once again, Dostoevsky plumbs great depths of the human soul.  This is a psychological drama told in theatrical terms, perfectly suited for the stage.  Characters appear and disappear as if moving from the shadows of the stage.  I can see the "green bench" as the central stage piece.  In the final part, one gets the sense that Lebedev is orchestrating events, and may even