Skip to main content

Exporting Vanya



It was a return to Chekhov over the weekend as I watched Vanya of 42nd Street, an interesting adaptation of the play by David Mamet filtered through the lens of Louis Malle.  I had seen it years ago and had remembered it fondly.  It was nice not to be disappointed the second time around.

The production has its flaws.  I think it was a little too melodramatic at times but Wallace Shawn is good as Vanya.  Larry Pines is excellent as Astrov and Julianne Moore simply divine as Yelena.  The supporting cast is filled out nicely with George Gaynes providing the necessary aplomb to the role of Serybryakov.

There is a certain amount of overlap in Chekhov's plays but it was interesting to see that Uncle Vanya is an adaptation of an earlier play, The Wood Demon, with several of the same characters and much of the same dialog.  Chekhov was never satisfied with his earlier play and chose to rework it.  He had fallen under the spell of Tolstoyism during the writing of The Wood Demon and by 1897 had second thoughts about the idealism Tolstoy inspired.

Astrov is a carry over of Krushchov, the good doctor who has such a great interest in maintaining the nation's forests for the sake of posterity.  But, in Uncle Vanya, Astrov questions whether it is all worth it.  He makes a speech very similar to Krushchov in the first act, extolling the virtues of forest management, but by the third act he makes it clear to Yelena in a set of maps that it is a losing proposition.  He notes that if progress had resulted in better roads, schools and the general welfare of the people, he could justify the despoiling that had taken place in their region, but all he sees is more poverty.  Perhaps Chekhov's own disillusionment is reflected through the once starry-eyed Astrov.

Eventually, Astrov, like Vanya and Sofiya, returns to his work after the professor and his lovely wife leave for a remote city where he hopes to settle into retirement.  As with The Cherry Orchard, the important thing is to accept your condition in life.

Chekhov's plays are more a vehicle to vent anxieties than a search for some great dramatic victory or great truth.  In many cases, his plays were intended as social comedies, poking fun at all the frustrated ambitions of living on country estates, detached from the cultural and intellectual hubs of Moscow and Petersburg.  Whatever talents his characters have are minimal, yet they aspire for something more than their work-a-day lives, which is why audiences were drawn to his plays, as they voiced many of the same anxieties they felt.  This is especially the case with Uncle Vanya, one of his most enduring plays.

Comments

Popular posts from this blog

Ward No. 6

Ward No. 6 is a short story written by Chekhov in 1892.  It has appeared in various collections of Chekhov short stories, including The Horse-Stealers and Other Stories translated by Constance Garnett in 1921.  In this story, Chekhov explores the inner working of a run-down lunatic asylum in a provincial town.  He  introduces the readers to a coarse porter who speaks mostly with his fists, various patients, a doctor who presides over this ward, and expresses his thoughts with a local postmaster.  It was recently made into a movie , featuring Vladimir Ilyin.  Here's a clip . There's also this very recent short film (30 min.) by Suzana Purkovic, with English subtitles.

Light and Dark

I'm still trying to sort out the ending.  The story had to end tragically but was surprised that Rogozhin actually sought forgiveness in Myshkin after what he had done to Nastya, although I think that Dostoevsky intended the two to be read as one, along similar lines as The Double .  He kept Rogozhin a shadowy figure throughout the novel, ever lurking in the dark of the Prince's soul.  Try as he might, Prince Myshkin could not alter events and thus the fantasy world he had lived in upon returning to Russia crumbled before his eyes, leaving him at a total loss as how to reconcile himself with it. Once again, Dostoevsky plumbs great depths of the human soul.  This is a psychological drama told in theatrical terms, perfectly suited for the stage.  Characters appear and disappear as if moving from the shadows of the stage.  I can see the "green bench" as the central stage piece.  In the final part, one gets the sense that Lebedev is orchestrating events, and may even

The Morning of Our Motherland

I was watching a History channel special on Socialist Realism art of the Soviet Union and this was one of the grand canvases that is now stuffed away in the Tretyakov State Gallery .  The painter was Fyodor Shurpin and he had a wonderful eye for detail, right down to the secret service black car on the road to Stalin's right.  To the left, one sees a row of combines turning over the field of golden wheat, which became symbolic of Stalin's Soviet Union.  Утро нашей Родины is from 1949, with Stalin radiating a post-war confidence.  It is also known as  Dawn of our Fatherland and other titles. Shurpin was one of the better artists to carry over from the pre-war years.  The narrator pointed out how socialist realist art changed dramatically as a result of the war, becoming much more static and propagandist in appearance.  He pointed to two stops along the Moscow subway as an example of this divide.  Here, Shurpin essentially transposes Stalin for an earlier "Mother"