Skip to main content

La Bayadère


My wife and I went to a production of La Bayadère last night at the Lithuanian National Opera and Ballet Theatre.  The LNOBT director has come under fire for the major investment made into the stage and backdrops, but it seems like money well spent judging by the lavish production we saw last night.  No live elephants or tigers, as in the original 1877 Moscow production, but the luscious palms and ancient temple of the first scene transported you back in time.


It was a very traditional interpretation of the classical 3-act ballet by Altynai Asylmuratova and Liudmila Kovaliova.  The scenes were presented more as showcases for the dancers than creating an emotional resonance between dancers.  The little idol, glazed in sparkling gold paint, is the star of the wedding scene, even with Solor brought in on a huge brightly painted elephant.  You get very little feeling for the love between Solor and the temple dancer Nikiya until her solo dance in the second act before the Rajah, the warrior and his prized bride, Gamzatti.  Little does lovely Nikiya know that Gamzatti planted a deadly cobra in the bowl of roses that were offered her in the name of Solor.


Similarly, one doesn't really sense the love the High Brahmin harbors for Nikiya when he offers to restore her life with an antidote for the poison.  She tosses the vial away refusing to accept his offer, choosing to die in the arms of Solor.  The poor warrior falls into a deep sorrow that only a snake charmer can rescue him from by transporting Solor into a kingdom of shadows where he is reunited with his true love.  While this "dream sequence" starts off on an excellent note with a hypnotizing troupe of dancers streaming down from the Himalayas, the love between Solor and Nikiya is barely felt.  Instead, we are treated to a lovely array of dances, much like the wedding scene in the second act.  One very much wants to see Solor and Nikiya come together emotionally, not just physically.


No doubt the play was a big hit in its day.  There are some wonderfully choreographed scenes that faithfully retain the original sequences of Marius Petipa.  He staged a number of classic productions in the 19th century, including Swan Lake and Sleeping Beauty.  The music doesn't fair so well.  The composition by Ludwig Minkus is rather repetitive and clunky.  There have been a number of revivals over the years.  Perhaps the most famous being that of the great Nureyev, when he restored the full length ballet at the Paris Opera in 1991.

La Bayadère, or Bajaderė as it is called in Lithuanian, was first shown in 2007 with Nerijus Juška and Miki Hamanaka in the lead roles.  Last night we saw Romas Ceizaris and Nailia Adigamova in the leads.  Both were excellent and Nailia Adigamova very lovely in the fatal wedding scene dance.



Comments

  1. This blog is very informative. It is very interesting and i have enjoyed reading it. Thank you for sharing your ideas about the law of attraction. I'm happy i found your site. Russian Wife

    ReplyDelete
  2. Thanks sewi. Feel free to explore and post other comments as well.

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Ward No. 6

Ward No. 6 is a short story written by Chekhov in 1892.  It has appeared in various collections of Chekhov short stories, including The Horse-Stealers and Other Stories translated by Constance Garnett in 1921.  In this story, Chekhov explores the inner working of a run-down lunatic asylum in a provincial town.  He  introduces the readers to a coarse porter who speaks mostly with his fists, various patients, a doctor who presides over this ward, and expresses his thoughts with a local postmaster.  It was recently made into a movie , featuring Vladimir Ilyin.  Here's a clip . There's also this very recent short film (30 min.) by Suzana Purkovic, with English subtitles.

Light and Dark

I'm still trying to sort out the ending.  The story had to end tragically but was surprised that Rogozhin actually sought forgiveness in Myshkin after what he had done to Nastya, although I think that Dostoevsky intended the two to be read as one, along similar lines as The Double .  He kept Rogozhin a shadowy figure throughout the novel, ever lurking in the dark of the Prince's soul.  Try as he might, Prince Myshkin could not alter events and thus the fantasy world he had lived in upon returning to Russia crumbled before his eyes, leaving him at a total loss as how to reconcile himself with it. Once again, Dostoevsky plumbs great depths of the human soul.  This is a psychological drama told in theatrical terms, perfectly suited for the stage.  Characters appear and disappear as if moving from the shadows of the stage.  I can see the "green bench" as the central stage piece.  In the final part, one gets the sense that Lebedev is orchestrating events, and may even

The Morning of Our Motherland

I was watching a History channel special on Socialist Realism art of the Soviet Union and this was one of the grand canvases that is now stuffed away in the Tretyakov State Gallery .  The painter was Fyodor Shurpin and he had a wonderful eye for detail, right down to the secret service black car on the road to Stalin's right.  To the left, one sees a row of combines turning over the field of golden wheat, which became symbolic of Stalin's Soviet Union.  Утро нашей Родины is from 1949, with Stalin radiating a post-war confidence.  It is also known as  Dawn of our Fatherland and other titles. Shurpin was one of the better artists to carry over from the pre-war years.  The narrator pointed out how socialist realist art changed dramatically as a result of the war, becoming much more static and propagandist in appearance.  He pointed to two stops along the Moscow subway as an example of this divide.  Here, Shurpin essentially transposes Stalin for an earlier "Mother"