Skip to main content

Blood on my hands


Mitya didn't have very long to enjoy his moment with Grushenko before the police, magistrate and other town officials arrived to interrogate him on the death of his father.  Dostoevsky backtracks a little to fill in some of the details before picking up with the action at the Mokroye inn.

Perkhotin starts to have second thoughts and goes to Madame Khokhlahov to see if she really gave Mitya 3000 rubles.  After getting the straight story he goes to investigate Mitya's father's house to find that all hell had broken lose and reports his findings to the police.  The policeman, the magistrate and the town clerk already know of the crime and Perkhotin's story of how a blood-soaked Mitya came to him with a wad of rainbow-colored notes in his pocket seems to pretty much seal the deal.  But, in true Dostoevskian fashion we hear from Mitya first, and what an admission it is.

He admits to almost everything except killing his father.  Honor and pride lead him to omit key details, which the interrogating officers insist would only help his case.  Mitya says he never took the 3000 rubles.  He had 1500 left over from that which Katerina had given him, throwing the blame on an epileptic Smerdyakov who was having a seizure at the time of the murder.  Of course, the prosecutor isn't buying it, having a score of witnesses who attest to him having gone through 3000 rubles the last time he was in Mokroye, but still somehow the money doesn't add up.

Dostoevsky leaves it at that, preferring to focus more on Mitya's state of mind than the particulars of the case.  It makes for very compelling reading as Mitya reveals much of himself in this long chapter.  His biggest worry is what will happen to Grushenko.  There are a couple of highly charged moments where the two are brought back together only to be torn apart again.  The prosecutor reassures Mitya that no charges are being brought against Grushenko, although many consider who ultimately to blame for the apparent patricide, as she was the one between them.

The reader is left dangling, as Dostoevsky takes up Alyosha in the following chapter, resurrecting the incident where Alyosha tried to intercede in a fight between kids.

Comments

Popular posts from this blog

Ward No. 6

Ward No. 6 is a short story written by Chekhov in 1892.  It has appeared in various collections of Chekhov short stories, including The Horse-Stealers and Other Stories translated by Constance Garnett in 1921.  In this story, Chekhov explores the inner working of a run-down lunatic asylum in a provincial town.  He  introduces the readers to a coarse porter who speaks mostly with his fists, various patients, a doctor who presides over this ward, and expresses his thoughts with a local postmaster.  It was recently made into a movie , featuring Vladimir Ilyin.  Here's a clip . There's also this very recent short film (30 min.) by Suzana Purkovic, with English subtitles.

Light and Dark

I'm still trying to sort out the ending.  The story had to end tragically but was surprised that Rogozhin actually sought forgiveness in Myshkin after what he had done to Nastya, although I think that Dostoevsky intended the two to be read as one, along similar lines as The Double .  He kept Rogozhin a shadowy figure throughout the novel, ever lurking in the dark of the Prince's soul.  Try as he might, Prince Myshkin could not alter events and thus the fantasy world he had lived in upon returning to Russia crumbled before his eyes, leaving him at a total loss as how to reconcile himself with it. Once again, Dostoevsky plumbs great depths of the human soul.  This is a psychological drama told in theatrical terms, perfectly suited for the stage.  Characters appear and disappear as if moving from the shadows of the stage.  I can see the "green bench" as the central stage piece.  In the final part, one gets the sense that Lebedev is orchestrating events, and may even

The Morning of Our Motherland

I was watching a History channel special on Socialist Realism art of the Soviet Union and this was one of the grand canvases that is now stuffed away in the Tretyakov State Gallery .  The painter was Fyodor Shurpin and he had a wonderful eye for detail, right down to the secret service black car on the road to Stalin's right.  To the left, one sees a row of combines turning over the field of golden wheat, which became symbolic of Stalin's Soviet Union.  Утро нашей Родины is from 1949, with Stalin radiating a post-war confidence.  It is also known as  Dawn of our Fatherland and other titles. Shurpin was one of the better artists to carry over from the pre-war years.  The narrator pointed out how socialist realist art changed dramatically as a result of the war, becoming much more static and propagandist in appearance.  He pointed to two stops along the Moscow subway as an example of this divide.  Here, Shurpin essentially transposes Stalin for an earlier "Mother"